PERET, i ALEU, Franc Cartes Barcelona dins l'exposició El somni |
Beauty in things
exists merely
in the mind which
contemplates them.
David Hume
El mar, el mirall
del cel, tant com el núvol
sentit de l'aigua.
La bellesa, preuada,
precisa l'hermeneuta.
Quan al títol, pense que és sempre una afirmació objectiva, perquè qui estima, subjectivament, no hi pot estar d'acord.
ResponEliminaQuant (volia dir)
EliminaJpmerch,
Eliminaqui estima és com la lluna, però alhora és com el sol, en definitiva. Aquesta afirmació és dins La mort a Venècia, prové de Plutarc.
Disculpa,
Eliminajo diria "en relació a".
Queda estrany començar el comentari així, però és que abans hi havia una frase lloant la poesia que se m'ha menjat el mòbil sense adonar-me'n.
EliminaDoncs gràcies!!!
EliminaTrobo que és molt elitista això de que la bellesa preuada precisi d’un hermeneuta. La bellesa està a l’abast de tothom que la percebi, encara que sigui el perdulari més infecte de la Terra.
ResponEliminaDisculpa'm la meva irreverència però potser no estic a l'altura.
Funámbulus,
Eliminasí que ets a l'altura, tens molta raó.
Jo crec molt en la interpretació, ja hi ha qui no hi creu gens, ens complementem.
Tot precisa de l'hermenèutica i del principi, de l'amant i de l'estimat, com dues cares d'una mateixa moneda, què seria una moneda que només tinguera una sola cara ¿Has llegit "el disco"? de Borges.
ResponEliminaVicent
No l'he llegit, Vicent, aquest conte de Borges. M'imagino que el disc té relació amb la moneda.
Elimina