Ciertamente los sueños no conseguimos sujetarlos y acaso el tanka o el haiku o un poema de otra clase sea el espacio donde ellos, los sueños, y el individuo podamos volar. Sigue volando, escribiendo.
Tens tota la raó: els somnis ens permeten volar i créixer com una tempesta desfermada; i també la poesia, quan la llegeixes i encara més quan l'escrius, fa que t'envolis cap a alçades sublims. I tanmateix, caben dintre del cap, dintre d'un puny, dintre d'un poema. Em fas pensar en el poema d’Edgar Allan Poe “A Dream within a Dream”, i també en Píndar (Olímpica VIII), que deia “Efímers: què som? Què no som? / L’home és el somni d’una ombra”; vers que Carles Riba parafrasejava (Estances I, 4) dient que la vida “és més que ombra d’un somni o un oci nu", partint de Jean Moréas (Stances, XI): “C’est l’ombre d’un rêve”. Sí, tu vola, vola i ensenya'ns a volar!
Els somnis volen com a núvols dins del teu esperit i com caben en la tanka, es fan meravellosos. Bonica tanka. Ah!, sí, en tinc un nou de poema editat. Quan pugues ja em diràs alguna cosa. Saluts i una abraçada.
Tu tanka es hermoso, como un recipiente que sirve para contener el sueño, las utopías. Vuela alto, Helena, con tus bellos versos llenos de alma soñadora.
Ciertamente los sueños no conseguimos sujetarlos y acaso el tanka o el haiku o un poema de otra clase sea el espacio donde ellos, los sueños, y el individuo podamos volar. Sigue volando, escribiendo.
ResponEliminaAixò faig, Fackel! Volo quan escric. Has entès molt bé el sentit del poema!
EliminaTens tota la raó: els somnis ens permeten volar i créixer com una tempesta desfermada; i també la poesia, quan la llegeixes i encara més quan l'escrius, fa que t'envolis cap a alçades sublims. I tanmateix, caben dintre del cap, dintre d'un puny, dintre d'un poema. Em fas pensar en el poema d’Edgar Allan Poe “A Dream within a Dream”, i també en Píndar (Olímpica VIII), que deia “Efímers: què som? Què no som? / L’home és el somni d’una ombra”; vers que Carles Riba parafrasejava (Estances I, 4) dient que la vida “és més que ombra d’un somni o un oci nu", partint de Jean Moréas (Stances, XI): “C’est l’ombre d’un rêve”. Sí, tu vola, vola i ensenya'ns a volar!
ResponEliminaTens una cultura infinita, Ramon! Moltes gràcies!
EliminaQue no deixem de volar mai.
ResponEliminaHi ha núvols blancs, hi ha temporals, hi ha somnis i sovint ens creixen ales amb versos (O són versos amb ales?) què més es pot demanar?
No es pot demanar res més si tens la poesia amb tu, Carme.
EliminaLa teva tanka és oberta.
ResponEliminaXavier,
EliminaLa meva tanka és oberta perquè és transparent!
De tant en tant, els somnis ens fan volar com els poemes.
ResponEliminaEscriu i somia.
Aferradetes, Helena.
Sa lluna,
Eliminaaixò és màgic!
Els somnis volen com a núvols dins del teu esperit i com caben en la tanka, es fan meravellosos. Bonica tanka.
ResponEliminaAh!, sí, en tinc un nou de poema editat. Quan pugues ja em diràs alguna cosa.
Saluts i una abraçada.
Gràcies Rafael,
EliminaJa et visitaré!
Tu tanka es hermoso, como un recipiente que sirve para contener el sueño, las utopías. Vuela alto, Helena, con tus bellos versos llenos de alma soñadora.
ResponEliminaUn besito
Ana,
EliminaAixò provo de fer!