Que a algí li trenquin el cor deu ser molt fort, i sí: el qui ho ha patit vol dir que havia estimat molt, i segurament encara estima, i per això pateix. Sense anar tan enllà, també alguna gent en qui confiàvem ens decep, i al capdavall l'experiència ens fa tornar una mica escèptics. Però no ens hem d'ensorrar mai.
Les llengües són sàvies, i tots els verbs tenen formes de passat. Com diria Llach, "No somiem passats / que el vent s'ha emportat, / una flor d'avui es marceix just a l'endemà... / Cal anar endavant / sense perdre el pas... / Cal que neixin flors a cada instant".
Llàgrimes d'un cor trencat, llàgrimes de veritat.
ResponEliminaXavier,
Eliminajo sempre dic que si et trenquen el cor ès que has estimat, que estimes encara. La resta són hòsties!
M'agrada molt el teu comentari.
Ai, estel fugisser,
ResponEliminarastre de melangia!
El ver amor perdut.
Abel, que vols que et desbloquegi? Ets un trapella!
EliminaQue a algí li trenquin el cor deu ser molt fort, i sí: el qui ho ha patit vol dir que havia estimat molt, i segurament encara estima, i per això pateix. Sense anar tan enllà, també alguna gent en qui confiàvem ens decep, i al capdavall l'experiència ens fa tornar una mica escèptics. Però no ens hem d'ensorrar mai.
ResponEliminaA mi me l'han trencat, Ramon. Per això escric.
EliminaQui ho hagi fet, segur que no es mereix que li dediquis ni un parpelleig de pensament. Com diria en Sagarra: riu-te'n i "passa cantant!"
EliminaUi, Ramon, no és tan fàcil! El verb estimar no hauria de tenir conjugació en passat.
EliminaLes llengües són sàvies, i tots els verbs tenen formes de passat. Com diria Llach, "No somiem passats / que el vent s'ha emportat, / una flor d'avui es marceix just a l'endemà... / Cal anar endavant / sense perdre el pas... / Cal que neixin flors a cada instant".
EliminaMolt bé Ramon, però jo no puc viure "sin memoria". Cadascú per on l'enfila!
Elimina