En poesia és difícil dir alguna cosa que sigui tan bona com no dir absolutament res.—Ludwig Wittgenstein, filòsof austríac (1889-1951)
Desde la cimaolvidando el llano.La contemplación.
Fackel, Ja deu tocar, que la contemplació es produeixi des del cim. Oblidant la vall tant com es pugui. M'agrada més que no el meu.
Nous horitzons también fue una revista de izquierdas de los tiempos de la clandestinidad. Qué tiempos.
Jo en tenia quatre, d'anys, quan va morir aquell dictador.
Dona en el cim,és paisatge amb les roques,d'immensitat.
Rafael, Aquesta dona és immensa també, sembla que diguis.
Per contrast, Helena. Per ganes de seguir-te i de jugar.És poesiacontemplar en silencicom ve la nit.
Molt ben jugat, Carme! La poesia ja és contemplació, i enllaçant amb Fackel.
Poema a l'airequan la tarda s'allargas'escriu amb hores.
Xavier,El "poema a l'aire" és per allò de dir el que és inefable, oi?
No sé explicar aquest vers de "Poema a l'aire". Ha sortit així, no hi he pensat gaire.Ho hauràs de fer tu, que ets millor interpretadora que jo.
Si no es fa vers,es nega el poema.Enlaira la ment.Aferradetes, Helena.
Sa lluna, No t'entenc el darrer vers!
Una imatge, una música, un aroma poden tenir una gran força poètica. Però si no hi ha un/a poeta que hi posi paraules i les transformi en vers, no són poesia strictu sensu. Tot i que ens hi podem embadalir igualment.
Ramon,La poesia és en un altre lloc, que diria Kundera.
Allò que vaig construir amb tu en els anys era fràgil com un castell d'arena. Però aquella onada que el cobrí de pena no sabia pas qu...
Desde la cima
ResponEliminaolvidando el llano.
La contemplación.
Fackel,
EliminaJa deu tocar, que la contemplació es produeixi des del cim. Oblidant la vall tant com es pugui. M'agrada més que no el meu.
Nous horitzons también fue una revista de izquierdas de los tiempos de la clandestinidad. Qué tiempos.
ResponEliminaJo en tenia quatre, d'anys, quan va morir aquell dictador.
EliminaDona en el cim,
ResponEliminaés paisatge amb les roques,
d'immensitat.
Rafael,
EliminaAquesta dona és immensa també, sembla que diguis.
Per contrast, Helena. Per ganes de seguir-te i de jugar.
ResponEliminaÉs poesia
contemplar en silenci
com ve la nit.
Molt ben jugat, Carme! La poesia ja és contemplació, i enllaçant amb Fackel.
EliminaPoema a l'aire
ResponEliminaquan la tarda s'allarga
s'escriu amb hores.
Xavier,
ResponEliminaEl "poema a l'aire" és per allò de dir el que és inefable, oi?
No sé explicar aquest vers de "Poema a l'aire". Ha sortit així, no hi he pensat gaire.
EliminaHo hauràs de fer tu, que ets millor interpretadora que jo.
Si no es fa vers,
ResponEliminaes nega el poema.
Enlaira la ment.
Aferradetes, Helena.
Sa lluna,
EliminaNo t'entenc el darrer vers!
Una imatge, una música, un aroma poden tenir una gran força poètica. Però si no hi ha un/a poeta que hi posi paraules i les transformi en vers, no són poesia strictu sensu. Tot i que ens hi podem embadalir igualment.
ResponEliminaRamon,
EliminaLa poesia és en un altre lloc, que diria Kundera.